Шуточные диалоги для детей дошкольного. Обучение чтению

План проведения семинара для воспитателей по теме: «Развитие диалогической речи дошкольников»

Цель:
создание информационного пространства для обмена педагогическим опытом и повышения профессиональной компетентности, мастерства педагогов ДОУ по развитию речи детей.

1.Вступитаельное слово — старший воспитатель О.В.Новикова
2.Доклад учителя – логопеда Гладких Т.В.
3. Практическая часть


Овладение связной диалогической речью — одна из главных задач речевого развития дошкольников. Ее успешное решение зависит от многих условий (речевой среды, социального окружения, семейного благополучия, индивидуальных особенностей личности, познавательной активности ребенка и т.п.), которые необходимо учитывать в процессе целенаправленного речевого воспитания.

Речь выполняет многообразные функции в жизни ребенка. Основной и первоначальной является коммуникативная функция -назначение речи быть средством общения. Целью общения может быть как поддержание социальных контактов, так и обмен информацией. Все эти аспекты коммуникативной функции речи представлены в поведении дошкольника и активно им осваиваются. Именно формирование функций речи побуждает ребенка к овладению языком, его фонетикой, лексикой, грамматическим строем, к освоению диалогической речи.

Диалогическая речь-это речь обусловленная ситуацией и контекстом (смыслом) предыдущего высказывания. Диалогическая речь не только более высокая форма речевого развития, но и исторически первая. Диалог –это непроизвольный и реактивный (быстро осмысливаемый) процесс двустороннего обмена информацией, это разговор по очереди, где для каждого партнера период говорения и слушания чередуется. Развитие диалога — это двусторонний процесс, когда собеседники общаются на равных, с взаимным пониманием и уважением друг к другу, даже если один из них -ребенок.

Диалогическая речь выступает как основная форма речевого общения, в недрах которой зарождается связная речь. Диалог может разворачиваться в бытовом разговоре и может достигать в последствии высот философско-мировоззренческой беседы.

В раннем возрасте ребенка в диалог вовлекает взрослый. Обращаясь к малышу с вопросами, побуждениями, суждениями, он тем самым активно откликается на его высказывания и жесты, интерпретируя, «развертывая», распространяя неполные ситуативные высказывания своего маленького собеседника, достраивает их до полной формы. Опыт речевого общения со взрослым ребенок переносит в свои взаимоотношения со сверстниками. У дошкольника ярко выражена потребность в самопрезентации, потребность во внимании сверстника, желание донести до партнера цели и содержание своих действий.

1.1.Методы и приемы развития диалогической речи.

Диалогическая речь представляет собой яркое проявление коммуникативной функции языка. Ученые — лингвисты называют диалог первичной естественной формой языкового общения. Работа по развитию диалогической речи направлена на формирование умений, необходимых для общения, создания своих реплик, вопросов, происходит одновременно с восприятием чужой речи. Участие в диалоге требует сложных умений:

  • -внимательно слушать и правильно понимать мысль, выраженную собеседником;
  • -формулировать в ответ собственное суждение;
  • -правильно выражать его средствами языка;
  • -менять вслед за мыслями собеседника тему речевого взаимодействия;
  • -поддерживать определенный эмоциональный тон;
  • -слушать свою речь, вносить необходимые изменения и поправки.

Можно выделить несколько групп диалогических умений:

1. Собственно речевые умения:

  • — вступать в общение (уметь и знать, когда и как можно начать разговор со знакомым и незнакомым человеком, занятым, разговаривающим с другими);
  • -поддерживать и завершать общение (учитывать условия и ситуацию общения; слушать и слышать собеседника; проявлять инициативу в общении, переспрашивать; доказывать свою точку зрения; выражать отношение к предмету разговора — сравнивать, излагать свое мнение, приводить примеры, оценивать, соглашаться или возражать, спрашивать, отвечать; высказываться логично, связно;
  • — говорить выразительно в нормальном темпе, пользоваться интонацией диалога.

2. Умения речевого этикета. В речевой этикет включаются: обращение, знакомство, приветствие, привлечение внимания, приглашение, просьба, согласие и отказ, извинение, жалоба, сочувствие, неодобрение, поздравление, благодарность, прощание и др.

3. Умение общаться в паре , группе из 3 — 5 человек, в коллективе.

4. Умение общаться для планирования совместных действий , достижения результатов и их обсуждения, участвовать в обсуждении определенной темы.

5. Неречевые (невербальные) умения — уместное использование мимики, жестов.

Диалогическая речь отличается лаконичностью и простотой конструкций. Конкретные условия реальной действительности, в которых протекает разговор, непосредственное общение с собеседником позволяют им понимать друг друга, не прибегая к развёрнутым высказываниям. Отсюда для диалога характерны неполные предложения, однозначные ответы, короткие вопросы.

Устная диалогическая речь протекает в конкретной ситуации и сопровождается жестами, мимикой, интонацией. Отсюда и языковое оформление диалога. Речь в нем может быть неполной, сокращенной, иногда фрагментарной.

Для диалога характерны:

а) разговорная лексика;

б) краткость, недоговоренность, обрывистость;

в) простые и сложные бессоюзные предложения;

г) кратковременное предварительное обдумывание;

д) использование шаблонов, речевых клише, речевых стереотипов,
устойчивых формул общения, т. е. речевого этикета;

е) использование жестов, мимики, поз.

Речевые клише облегчают ведение диалога. Диалогическая речь стимулируется внутренними мотивами и особенно ситуацией, в которой происходит диалог, репликами собеседника.

Строевой единицей диалогической речи является диалогическое единство — сочетание двух или более взаимосвязанных реплик. Чтобы овладеет этой формой речи, нужно усваивать различные типы диалогических единств.

Диалогические единства строятся по определенным схемам:

  • вопрос-ответ
  • вопрос-ответ-вопрос
  • сообщение-вопрос
  • сообщение-сообщение
  • побуждение-сообщение и т. д.

Программа детского сада предусматривает обучение диалогической речи. Работа по развитию диалогической речи направлена на формирование умений, необходимых для общения.

1.2. Методические приёмы обучения детей диалогической речи

а) Беседа, как вид формирования диалогической речи.

Беседа- организованный разговор педагога со всей группой детей, посвященный одному какому-либо вопросу.

В беседе педагог:

1) уточняет и упорядочивает опыт детей, т. е. те представления и знания о жизни людей и природы, которые дети приобрели во время наблюдений под руководством педагога и в разнообразной деятельности в семье и в детском саду;

2) воспитывает у детей правильное отношение к окружающему;

3) приучает детей целеустремленно и последовательно мыслить, не отвлекаясь от темы беседы;

4) учит просто и понятно излагать свои мысли. Кроме того, во время беседы педагог воспитывает у детей устойчивое внимание, умение слушать и понимать речь других, сдерживать непосредственное желание сразу отвечать на вопрос, не подождав вызова, привычку говорить достаточно громко и отчетливо, чтобы все слышали.

В беседах дети подготовительной к школе группы детского сада приобретают знания, умения и навыки, которые необходимы для обучения в школе.

Беседы на бытовые те мы касаются тех явлений быта, которые дети наблюдают и в которых сами участвуют. В беседах дети сообщают, с кем они живут дома, как зовут членов семьи, и где они работают, что они делают дома, как отдыхают; рассказывают о своих играх, занятиях и развлечениях дома, о посильной помощи взрослым; сравнивается обстановка дома и обстановка в детском саду.

Беседы о труде взрослых в детском саду помогают детям осознать смысл деятельности сотрудников детского сада, создающих удобства и благополучие для всех детей.

Беседы на темы общественной жизни уточняют представления детей о родном городе, о подготовке к праздникам в детском саду, в семье, на улицах.

Беседы на природоведческие темы уточняют и закрепляют представления детей о временах года, о животных, растениях, о труде людей.

В беседах о любимых сказках и книжках дети вспоминают их содержание и высказывают свое отношение к героям.

В беседах о предметах быта и труда , например о мебели, о посуде, об одежде, об игрушках, о некоторых орудиях труда, о средствах передвижения по земле, воде и воздуху, обсуждается, для чего нужны предметы, из чего и как они сделаны, каковы характерные признаки (цвет, форма, величина), кто и где делал эти предметы, как беречь предмет, чтобы можно было ими дольше пользоваться.

Беседуя с детьми о школе, а также о том, где учатся их старшие братья и сестры, родители, воспитатель подкрепляет у детей желание учиться, интерес к школе, книге.

При подборе программного материала для бесед необходимо учитывать личный опыт детей группы, запас их представлений и знаний, потому что дети могут принимать активное участие в беседе в том случае, когда у них есть некоторые более или менее ясные и разнообразные представления о предмете беседы. Нельзя ребенка допускать описывать то, судить о том, о чем, у него нет достаточных, им вполне и ясно усвоенных данных.

Личный опыт ребенка, приобретенный путем наблюдений, в деятельности или через художественную литературу, служит тем материалом, на котором можно строить беседу и сообщать новые знания детям.

В ходе беседы вопросы воспитателя, которые являются основным методическим приемом на этом занятии, раскрывают содержание намеченной темы и, направляя мысль детей, учат их правильно отвечать. Воспитатель должен продумать содержание и формулировку своих вопросов, чтобы они были понятны всем детям. Своими вопросами воспитатель должен направлять мысль детей на существенные, характерные признаки и явления.

При проведении беседы в зависимости от ответов детей иногда возникает необходимость задавать дополнительные вопросы, но не следует удаляться от содержания основной темы беседы.

Для уточнения представлений детей или для того, чтобы дать наглядный образ неизвестного им объекта, необходимо использовать наглядный материал: картину, игрушку, модель, предмет в натуре. Наглядный материал вызывает у детей большой интерес и речевую активность. Их высказывания в этом случае непосредственно опираются на ощущения и восприятия.

При проведении беседы воспитатель должен стремиться к тому, чтобы все дети были активными ее участниками. Для этого необходимо соблюдать следующие правила: ставить вопрос всей группе, затем вызывать одного ребенка для ответа. Нельзя спрашивать детей в том порядке, в каком они сидят. Это приводит к тому, что часть детей перестает работать: неинтересно ждать очереди, когда знаешь, что до тебя еще далеко.

Недопустимо спрашивать одних и тех же детей (наиболее бойких).

Если же воспитатель долго разговаривает с одним ребенком, то остальные дети перестают участвовать в беседе. То же происходит, когда сам воспитатель, во время беседы много говорит о том, что детям уже хорошо известно, или без всякой нужды повторяет все, что говорят дети.

Ответы детей во время беседы носят характер кратких или более или менее развернутых реплик; допустимы и однословные ответы, если содержание вопроса не требует большего.

Дети должны отвечать достаточно громко, отчетливо, бодрым голосом

При подготовке и проведении таких вступительных бесед воспитатель должен соблюдать те же правила. Беседы в развернутой форме проводятся с детьми среднего и старшего возраста.

Такая форма разговора соответствует детским интересам и служит прекрасным средством активизации диалогической речи детей

б) Игры-драматизации, как вид формирование диалогической речи.

Чтобы беседа проходила живо и доставляла радость, детям читают веселые стихи, сказки, рассматривают с ними картинки. Итак, целью беседы в данном случае является не проверка знаний детей, а обмен чувствами, представлениями, переживаниями, высказывание собственного мнения, рассуждения.

В совместном с взрослым рассказывании используется следующий прием: взрослый начинает предложение, а ребенок его завершает. Получается своеобразный диалог. Этот прием широко используется и при описании предметов и игрушек, и при составлении рассказов по картине, по игрушке, по серии картин, по набору игрушек, по потешке, по чистоговорке и пр.

Мотивы педагога и детей часто не совпадают- нет побудительного мотива. Но вот вы перестроили педагогический процесс и предложили детям поиграть в сказку. Демонстрируем детям элементы сказочных костюмов, «волшебную палочку» и моментально смысл коммуникативной ситуации изменяется. Это уже не пересказывание, а интересное для детей дело: ряжение, драматизация, игра. Детям неинтересно описывать игрушку, которую все видят. Чтобы описание стало интересным, можно использовать такой прием: звери хвалятся, кто из них красивее, у кого наряднее шкура. Высокой побудительной силой обладает прием драматизации, который можно использовать и при рисовании, и при рассказывании сказки, и при сочинении по картине.

Народная педагогика знает много подвижных игр, которые строятся как игра-драматизация по готовому сюжету и включают в себя разнообразные диалоги персонажей. Это такие игры, как «Гуси-лебеди», «Краски», «Где мы были — мы не скажем, а что делали — покажем», «Садовник» и др.

Народные игры используют разные способы налаживания диалогического общения детей со сверстниками.

Первое . Ориентировка на партнера, необходимость слушать и слышать его голос, речь, смотреть в глаза. Это игры типа «Угадай по голосу» (угадать по голосу, кто позвал); «Что изменилось?» (внимательно рассмотреть и запомнить внешность партнера и угадать, какие изменения в своем внешнем облике он произвел).

Цели создания ориентировки на партнера служат разнообразные хороводные игры, в которых дети говорят и двигаются в едином темпе, держась за руки (тактильный и слуховой контакты).

Второе. Установка на ответ, необходимость внимательно слушать речь партнера и готовность вовремя быстро ответить ему. Вспомним игру «Садовник». После слов «Все цветы мне надоели, кроме…» партнер должен откликнуться до окончания счета «раз, два, три».

Третье. Поддержание диалога через обмен высказываниями (вопросы, комментарии, побуждения). Это разнообразные диалоги внутри игр, в которых заложены ритуалы (формулы) приветствия, прощания, обхождения.

в) Театрализованные игры, как вид формирование диалогической речи.

Театрализованные игры условно можно разделить на две подгруппы: игры в театр и различные элементы театра в самодеятельных сюжетно-ролевых играх. Для игр первой подгруппы характерна ориентировка на зрителя и установка на эстетическую ценность действия. Игры второй подгруппы разыгрываются для себя, «понарошку», не предполагают зрителя и не стремятся к эстетической выразительности.

Для развития общения со сверстниками и развития диалогической речи, важное значение имеют обе подгруппы игр.

При подготовке спектакля большое внимание уделяется выразительности речи и движений детей. Отрабатываются дикция, интонация, громкость речи, способы игрового взаимодействия с партнером. Принимая на себя роль, ребенок уходит от собственной эгоцентрической позиции.

Опыт участия в организованных театрализованных играх дети используют в самодеятельных играх в театр, разыгрывая ролевые диалоги по мотивам сказок, используя куклы, костюмы, элементы декораций. При этом сюжет сказки и опыт совместного разыгрывания спектакля позволяют детям налаживать взаимодействие, подыскивать реплики для ролевого диалога, действовать согласованно и получать радость от общения друг с другом. Роль взрослого в организации совместных самостоятельных театрализованных игр не непосредственная, а опосредованная.

По моим наблюдениям, в играх с куклами дети проявляют больше самостоятельности и больше говорят, обращаясь к партнеру по игре. В играх с ряжением дети больше любуются собой и говорят для себя. Однако при вмешательстве воспитателя активно включаются в импровизированные ролевые диалоги, проявляют фантазию в поиске средств выразительности образа.

г) Игра, как вид формирование диалогической речи.

Развитие умения отвечать на вопросы.

Сначала необходимо развивать у детей умение отвечать на вопросы и задавать их. Особое внимание уделять формированию умения слушать и слышать собеседника, используя для этого различные игры.

«НЕВПОПАД»

Нужно заменить ответ на заданный вопрос ответом на другую тему. Если ребёнок отвечает на заданный вопрос, он выходит из игры.

«РАСПРОСТРАНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ»

По сюжетной картинке первый ученик составляет простое нераспространенное предложение, каждый следующий добавляет к нему по слову.

«СНЕЖНЫЙ КОМ»

Требуется составить рассказ на заданную тему по кругу. Каждый участник начинает свою фразу с повторения конца фразы предыдущего.

«ВОЛШЕБНЫЙ МЕШОК»

1. Дети по очереди запускают руку в мешочек, выбирают один из предметов, ощупывают его и называют. Потом вытаскивают предмет, чтобы проверит себя.

2. Один ребенок выбирает предмет и старается догадаться, что это. Остальные задают вопросы, которые помогают определить, какая вещь выбрана.

Обобщение.

Здесь на первый план выходит общение детей друг с другом. Для этого создаются различные коммуникативные ситуации, игры для развития невербального мышления.

«ГДЕ МЫ БЫЛИ, МЫ НЕ СКАЖЕМ, А ЧТО ДЕЛАЛИ, ПОКАЖЕМ»

Дети разбиваются на пары, выбирают одно животное или птицу для себя и своего партнера. Выбранное животное нужно изобразить так, чтобы остальные дети узнали его.

«УВИДЕЛ-ПОКАЗАЛ-НАЗВАЛ, НАЗВАЛ-УВИДЕЛ-ПОКАЗАЛ»

С помощью наводящих вопросов детям дают неверную динамическую характеристику изображаемых предметов (самолет пашет?, магнитофон прыгает?, утюг поет? и т д.). Это направляет мышление детей на выделение главного функционального признака понятия-образа, помогает сформировать динамическую психолингвистическую модель “подлежащее-сказуемое”. В результате дети приходят к выводу о том, что показать предмет можно только через его функцию – действие. Затем вводится модель “подлежащее-сказуемое-дополнение”, (я чищу картошку, Лена готовит салат, я прикручиваю колеса) одновременно расширяется и уточняется словарный запас, развивается грамматический строй и произносительная сторона речи.

Совершенствование усвоенных навыков.

На этом этапе используются диалоги, сюжетно-ролевые игры, диалоги с незнакомыми взрослыми и сверстниками. Сюжетно-ролевая игра отвечает потребности детей воплотить в жизнь собственные замыслы, выразить свои переживания. В процессе игры они переходят от реализации хорошо усвоенных сюжетов к самостоятельному построению новых. В совместной игре сталкиваются индивидуальные замыслы, которые потом необходимо согласовать.

д) Разнообразие видов деятельности детей по формирование диалогической речи.

Диалогическому общению со сверстником служит также прием совместного составления детьми рассказа: один ребенок начинает рассказ, второй его продолжает, а третий завершает. Дети сами выбирают партнеров, договариваются о содержании, об очередности рассказывания. Это может быть сочинение по картине, по серии картин, по набору игрушек, по потешке. Рассказы можно записать и оформить альбом детского словесного творчества.

Замечательным приемом, создающим почву для диалога детей, является совместное рисование иллюстраций к рассказам.

Особенно важными для развития диалогической речи имеет деятельность кооперативного типа, прежде всего творческая сюжетно-ролевая игра , в которой дети совместно создают предметно-игровую среду, придумывают тему и развивают сюжет, разыгрывают ролевые диалоги и по ходу их вступают в разнообразные реальные взаимоотношения. Развивать диалогическое общение в сюжетно-ролевой игре можно , но не прямо, а оказывая развивающее влияние на саму игру через создание предметно-игровой среды, обогащение знаний детей об окружающем (прежде всего о социальных отношениях), через участие взрослого в детских играх в качестве партнера.

Для активного влияния взрослого на коммуникативную деятельность детей, а значит и совершенствование диалогической речи больше подходят театрализованные игры, народные подвижные игры и игры с правилами.

2. Обзор педагогической литературы по вопросам развития диалогической речи у детей

Диалогическая речь представляет собой яркое проявление коммуникативной функции языка. Ученые-лингвисты называют диалог естественной первичной формой языкового общения.

Характеристика диалогической речи дается в ряде работ: Л. Якубинский «О диалогической речи»; Винокур Т. Г. «О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи».

Т. Г. Винокур так определяет диалог с точки зрения специфики языка: «…можно определить диалог как особую, функционально-стилистическую форму речевого общения, которой свойственны: наличие двух или нескольких участников, обменивающихся речью; более или менее быстрый темп речи, когда каждый компонент ее является репликой; сравнительная краткость реплик; лаконичность и эллиптичность построений внутри реплик.».

Игры и упражнения по развитию диалогической речи дошкольников разработаны

О.С. Ушаковой и Е.М. Струниной, а также научными сотрудниками, преподавателями педагогических университетов, проводившими свои исследования под руководством Ф.А. Сохина и О.С. Ушаковой (Л.Г. Шадрина, А.А. Смага, А.И. Лаврентьева, Г.И. Николайчук, Л.А. Колунова).

Ушакова Оксана Семеновна — доктор педагогических наук, профессор, зав. лабораторией развития речи и речевого общения Института дошкольного образования и семейного воспитания Российской академии образования. В книгах Ушаковой О. С. «Развитие речи дошкольника» и в «Программе и методике развития речи детей дошкольного возраста в детском саду», автор-составитель Ушакова О. С. описывает некоторые приемы развития диалогической речи детей. Она считает, диалогическая речь в большей степени ситуативна и контекстна, поэтому она свернута и эллиптична (в ней многое подразумевается благодаря знанию ситуации обоими собеседниками). Диалогическая речь непроизвольна, реактивна, мало организована. Огромную роль здесь играют клише и шаблоны, привычные реплики и привычные сочетания слов. Таким образом, диалогическая речь более элементарна, чем другие виды речи.

В статьях на тему диалогического общения авторов Арушановой А., Рычаговой Е., Дуровой Н. даны некоторые сценарии для детей 3-5 лет по развитию диалогической речи. Авторы провели экспериментальные исследования в московских дошкольных учреждениях и выявили, что дети испытывают трудности в общении со сверстниками. Авторы разработали сценарии и внедрили их в практику развития диалогического общения в дошкольные учреждения. В качестве основной формы обучения они использовали игры-занятия.

Отмечая, что диалогическая форма речи ребенка в раннем детстве неотделима в своих существенных звеньях от деятельности взрослого, Д.Б. Эльконин подчеркивал: «На основе диалогической речи происходит активное овладение грамматическим строем родного языка» [Эльконин, 1966, с. 367]. Анализируя этапы усвоения ребенком грамматического строя родного языка (по А.Н. Гвоздеву), он отмечал, что «в пределах диалогической формы речь ребенка приобретает связный характер и позволяет выражать многие отношения» [там же, с. 368].

Многие специалисты считают: умению вести диалог нужно учить (В. И. Яшина, А. А. Павлова, Н. М. Юрьева и др.). В развитых формах диалог -не просто бытовой ситуативный разговор; это богатая мыслями произвольная контекстная речь, вид логического взаимодействия, содержательное общение.

Диалогу предшествует «коллективный монолог» (Ж. Пиаже) — речевое общение, когда каждый партнер активно высказывается в присутствии сверстника, но не отвечает на его реплики, не замечая реакции с его стороны на собственные высказывания.

Колодяжная Т. П., Колунова Л. А. подчеркивают, что в дошкольном детстве необходимо развивать диалогическую форму речи. На протяжении всего дошкольного возраста необходимо развивать у детей умение строить диалог (спрашивать, отвечать, объяснять, возражать, подавать реплику). Для этого следует использовать беседы с детьми на самые разнообразные темы, связанные с жизнью ребенка в семье, детском саду, с его отношениями с друзьями и взрослыми, его интересами и впечатлениями. Важно развивать умение слушать собеседника, задавать вопросы и отвечать в зависимости от контекста. Колодяжная Т. П. Колунова Л. А. «Речевое развитие ребенка в детском саду: новые подходы». — Ростов-н/Д:ТЦ «Учитель», 2002. 21с.

Также в литературе описываются исследования посвященные особенностям развития диалогической речи таких ученых, как Л. С. Выготский, С. Л. Рубенштейн. Они считают, что в овладении речью, ребенок идет от части к целому: от слова к соединению двух или трех слов, далее — к простой фразе, еще позже —к сложным предложениям… Конечным этапом является связная речь, состоящая из ряда развернутых предложений.

3. Предложения по развитию диалогической речи как средства коммуникации у детей.

1. Учить детей отвечать на вопросы кратко и полными предложениями:

Что делает Настя? 1) играет; 2) Настя играет на диване с куклой и мишкой;

2. Упражнять детей в постановке вопросов по картинному материалу, игрушкам и в жизненных ситуациях (практическое усвоение вопросительных слов: Кто это? Что это такое? Куда? Зачем? Сколько? Откуда? Какого цвета? Какой?)

3. Использовать мнемотаблицы, схемы, модели для логически
выстраиваемых высказываний.

4. Обогащать словарный запас в различных видах работ (драматизация речевого материала, лексические упражнения, сравнение, описание предметов, действий, состояний человека, дидактические и сюжетно-ролевые игры).

5. Обучать использованию формул речевого этикета в общении детей со сверстниками и взрослыми.

6. Развивать связную монологическую речь (пересказывание, описание)

7. Чтение художественной литературы познавательного и развлекательного характера с последующим обсуждением, анализом смысловой части, лексической, интонационной выразительности). Заучивание стихов, потешек, загадок, считалок.

8. Свободные разговоры взрослых с детьми на социально-нравственные темы.

9. Обучать выражению своих чувств в словесной форме.

10. Использование различного наглядного материала.

11. Использование ребусов, кроссвордов для обогащения речи, сообразительности, логического мышления детей.

12. Использование малых форм фольклора.

13. Обучать разговорам по телефону.

14. Обучать ролевым играм и использованию их в повседневной жизни детей.

15. Придумывание сказок на заданные темы, по желанию детей, используя присказки, волшебные превращения, повторы, «волшебные» предметы.

16. Проведение уроков вежливости и этикета.

17. Составление творческих рассказов на развитие фантазии, мышления, монологической, речи.

18. Привлечение родителей к процессу формирования диалогической речи.

ВЫВОД.

Развитие диалогической речи играет ведущую роль в процессе речевого развития ребенка дошкольника и занимает центральное место в общей системе работы по развитию речи в детском саду.

Многие специалисты считают: умению вести диалог нужно учить (В. И. Яшина, А. А. Павлова, Н. М. Юрьева и др.). В развитых формах диалог-не просто бытовой ситуативный разговор; это богатая мыслями произвольная контекстная речь, вид логического взаимодействия, содержательное общение.

В раннем возрасте ребенка в диалог вовлекает взрослый. Обращаясь к малышу с вопросами, побуждениями, суждениями, он тем самым активно откликается на его высказывания и жесты, «чинит» диалог (Е. И. Исенина), интерпретируя, «развертывая», распространяя неполные ситуативные высказывания своего маленького собеседника, достраивает их до полной формы.

Диалогу предшествует «коллективный монолог — речевое общение, когда каждый партнер активно высказывается в присутствии сверстника, но не отвечает на его реплики, не замечая реакции с его стороны на собственные высказывания.

Т. И. Гризик считает, что наиболее социально значимой для дошкольников является диалогическая форма общения. Диалог является естественной средой развития личности. Отсутствие или дефицит диалогического общения ведет к различного рода искажениям личностного развития, росту проблем взаимодействия с окружающими людьми, появлению серьезных сложностей в умении адаптироваться в меняющихся жизненных ситуациях.

Развитие коммуникативных способностей дошкольников является важной составной частью культурно-речевого воспитания детей. Необходимо постоянное внимание педагогов и взрослых в организации развития диалогической речи, активная помощь в овладении искусством речевого общения.

Список литературы.

1. Ветрова В. В., Смирнова Е. О. Ребенок учится говорить. — М.: Знание, 1988

2. Гербова В. В. Занятия по развитию речи с детьми 2-4 лет. — М.: Просвещение, 1993

4. Занятия по развитию речи в детском саду / Под ред. О. С. Ушаковой. — М.: Современность, 1999

5. Козлова С. А., Куликова Т. А. Дошкольная педагогика. — М.: Академия, 2000

6. Крылова Н. М. Влияние беседы на умственное и речевое развитие детей // Хрестоматия по теории и методике развития речи детей дошкольного возраста / Сост. М. М. Алексеева. — М.: Академия, 1999

7. Максаков А. И. Правильно ли говорит ваш ребенок? — М.: Просвещение, 1988

8. Новотворцева Н. В. Развитие речи детей. — Ярославль: Гринго, 1995

9. Придумай слово: Речевые игры и упражнения для дошкольников. — М.: Изд-во института психотерапии, 2001

10. Программа и методика развития речи детей дошкольного возраста в детском саду / Автор-составитель Ушакова О. С. — М.: АПО, 1994

11. Психолого-педагогические вопросы развития речи в детском саду. Сб. науч. трудов. Редкол. Ф. А. Сохин. — М.: АПН СССР, 1987

12. Радина К. К. Метод беседы в воспитательно-образовательной работе с детьми старшей группы детского сада // Хрестоматия по теории и методике развития речи детей дошкольного возраста / Сост. М. М. Алексеева. — М.: Академия, 1999

13. Соловьева О. И. Методика развития речи и обучения родному языку в детском саду. — М.: Просвещение, 1966

14. Тихеева Е.И. Развитие речи детей — М.: Просвещение, 1972

15. Ушакова О. С. Развитие речи дошкольника. — М.: Изд-во института психотерапии, 2001

16. Якубинский Л. П. Избранные работы: Язык и его функционирование // Отв. ред. А. А. Леонтьев. М.: Наука, 1986

Приложение.

Игры для развития речевого общения

Рекомендуется включение в игровую ситуацию диалога с каким-либо сказочным персонажем («Кот Леопольд в гостях у ребят», «К нам приехал Буратино»). В ходе игры педагог даёт указания детям по ведению диалога («Сначала спроси у нашего гостя, как его зовут, затем назови свое имя»). «Расскажи, где ты живёшь, назови свой адрес. Потом можно спросить у гостя, где он живет»). В дальнейшем можно рекомендовать проведение игровых форм работы с усложнением речевых задач; при этом дети упражняются в составлении развернутых ответов на вопросы (например, в игре «Незнайка спрашивает»), а также сами поочерёдно задают вопросы гостю-персонажу сказки, мультфильма и др.

Примерный перечень реплик-обращений и вопросов, используемый в диалогах.

Давай познакомимся. Меня зовут Петрушка, а тебя? Где ты живешь? (Как называется станица (город), где ты живешь?). А на какой улице ты живешь? Как она называется? Как зовут твою маму/твоего папу/сестру?

Подобные игры-беседы могут проводиться по темам: «Как мы играем», «На нашем участке», «Двор, где я живу», «Наш живой уголок», а также на основе впечатлений от прогулок, экскурсий в зоосад, посещения выставок детского творчества и др.

На начальном периоде обучения диалогу большое место отводится общению взрослого с ребёнком (разговор, беседа). Рекомендуются такие дидактические игры, как «Чудесный мешочек» («Чудесный сундучок»), «Сделаем зайцу картинку», «Оденем куклу Таню на прогулку», «Купание куклы» и т.д.; необходимо проведение занятий по заучиванию стереотипных вопросов и ответов.

«Весёлое путешествие» («На трамвае»).

В игре могут участвовать несколько детей (6-8 человек). Посередине игровой комнаты расставляют стулья парами, между которыми делается проход для «кондуктора». «Кондуктор» продает билеты, спрашивая, до какой остановки едет каждый пассажир. Дети-пассажиры отвечают ему. Предварительно каждый ребёнок вместе с педагогом должен определить, до какой остановки он едет и с какой целью. По пути дети выходят на разных остановках, где их могут ждать различные игры и упражнения, соответствующие названию остановки («Детская площадка», «Стадион», «Почта», «Парк» и т.п.). На обратном пути «пассажиры» вновь занимают места в трамвае. Педагог («кондуктор», «экскурсовод») организует обмен впечатлениями о том, чем занимались дети «в течение дня».

Дидактические игры по развитию диалогической речи.

«Чудесный сундучок» («Чудесный мешочек»).

Педагог достаёт предмет из мешочка и спрашивает: «Что это?». Дети отвечают на вопрос. Основой для диалога является способность отвечать на вопрос или использовать нужный жест руки, мимический жест, движение головы. Для безречевых детей очень важно владеть жестами и мимической речью. Рекомендуется использовать следующие жесты и мимику: «радость» (губы ребёнка растянуты в улыбке), «прошу» (руку вверх ладошкой вытянуть вперёд к собеседнику), «огорчение», «удивление» и т.п. эти жесты подбираются однотипными на определенный период обучения и имеют сигнальное значение в диалоге до тех пор, пока ребёнок не будет в состоянии заменить жест соответствующим словом.

«Найди пару».

На начальном этапе обучения логопед является ведущим в игре. Детям раздаются картинки (сначала по две, затем по 3-4), а у ведущего остаются парные к ним картинки. Ведущий спрашивает, например: «У кого шарик?». Ребёнок, у которого есть такая же картинка поднимает её вверх. Усложняя задание, педагог требует озвучивать действие ответом: «У меня шарик». Наглядный материал в данной игре разнообразен, поэтому круг вопросов может быть широким. Можно задавать вопросы о цвете, форме, назначении, о деталях предмета. Данная игра способствует работе над усложнением синтаксических конструкций (однословные ответы, двухсловные предложения, предложения из 3-5 слов).

Данная игра может строиться по принципу «маленький учитель». Когда дети приобретают навык самостоятельной игры, логопед уступает им место ведущего. Таким образом формируется диалог между детьми.

«Вопрос или нет?».

Взрослый предлагает сесть тому, кто правильно ответит: то, что он сказал – вопрос или нет?

Мама купила краски. – мама купила краски?

Нянечка принесла обед. – нянечка принесла обед?

Игра «Закрытая картинка».

Взрослый показывает перевернутую картинку и объясняет, что здесь нарисовано что-то очень интересное. Затем он просит детей:

Сделай то же самое, что делает девочка на этой картинке. Дай мне такой же мячик, как на этой картинке. Дай столько же кубиков, как на этой картинке.

Дети поставлены перед необходимостью спросить у взрослого: Что делает девочка? Какой мячик? Сколько кубиков? И т.д.

Игра «Сказочный зверь».

Взрослый рассказывает о портрете необыкновенного зверя. Зверь этот сказочный, чудесный, небывалый. Он сам придумал этого зверя, и если дети будут правильно задавать вопросы, они тоже смогут представить этого зверя и даже нарисовать его.

Дети задают примерно такие вопросы: на кого он похож? Сколько у него лап? Какой формы у него морда? Есть ли у него шерсть, хвост? Маленький он или большой?

В случае затруднений взрослый подсказывает детям: «Спросите про глаза и шею, лапы и хвост, шерсть и пр.»

Игра «Телефон».

Взрослый достаёт зазвонивший телефон. Снимает трубку и просит детей догадаться, о чем жё его спрашивает, например, заведующая детским садом. Взрослый громко отвечает на воображаемые вопросы, после каждого из них дети дают свой вариант вопроса:

— Я веду занятие. (Что вы делаете?)

— Хорошо занимаются. (Как ребята занимаются?)

— Музыкальное занятие. (Какое занятие у них будет потом?)

— Пшенная каша. (Что было сегодня на завтрак?) и др.

Если детей увлекла эта игра, можно достать второй аппарат и предложить двоим детям поговорить, например, о любимых играх, о весёлом лете. Каждый ребёнок, ответив, сам должен задать вопрос собеседнику.

Игра «Расскажу – не покажу».

На каждый стол взрослый ставит для двоих детей маленькую коробочку с игрушкой в ней. Разрешает детям осторожно посмотреть в нее, чтобы за соседним столом не было видно, что в коробочке спрятано. Затем даёт детям задание: задавая любые вопросы, отгадать, что в коробочке соседей. Нельзя только спрашивать – что в коробочке?

Дети задают друг другу знакомые, заранее отработанные вопросы. Например, какого цвета предмет? Какой формы? Из чего он сделан? Что с ним можно делать? И т.д.

Если задавшие вопросы догадались, что лежит в коробочке, и правильно назвали предмет, отвечавшие показывают игрушку.

Все дидактические игры проводятся сначала при непосредственном участии взрослого, а затем самими детьми.

Заученные литературные диалоги, передаваемые детьми в инсценировании стихов (чтение стихов по ролям), в театрализованных представлениях, в подвижных играх, формируют в их сознании образ «участника» диалога, обобщают формы диалогических реплик и правил ведения диалога.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Дети с 4 – 5 лет активно вступают в разговор, могут участвовать в коллективной беседе, пересказывают сказки и короткие рассказы, самостоятельно рассказывают по игрушкам и картинкам. Вместе с тем их связная речь еще несовершенна. Они не умеют правильно формулировать вопросы, дополнять и поправлять ответы товарищей. Мой опыт работы по развитию диалогического общения детей со сверстниками, говорит о том, что наилучшие образцы диалогического взаимодействия дают детям литературные произведения. Игровые упражнения в диалоге могут быть классифицированы по степени самостоятельности в производстве диалогических высказываний как упражнения на основе литературного текста и упражнения в импровизации самостоятельных диалогов.

Заученные литературные диалоги, передаваемые детьми в инсценировании стихов (чтение стихов по ролям), в театрализованных представлениях, в подвижных играх, формируют в их сознании образ «участника» диалога, обобщают формы диалогических реплик и правил ведения диалога.

Олег Григорьев.

Конфеты.

Я нёс домой

Кулёк конфет.

А тут навстречу мне

Сосед.

Снял берет:

О! Привет!

Что несёшь?

Кулёк конфет.

Как - конфет?

Так - конфет.

А компот?

Компота нет.

Нет компота

И не надо…

А они из шоколада?

Да, они из шоколада.

Хорошо,

Я очень рад.

Обожаю шоколад.

Дай конфету.

На конфету.

А вон ту, а ту, а эту…

Красота! Вкуснота!

А вот эта, а вон та…

Больше нет?

Больше нет.

Ну, привет.

Ну, привет.

Ну, привет.

Повар.

Повар готовил обед,

А тут отключили свет.

Повар леща берет

И опускает в компот.

Бросает в котел поленья,

В печку кладет варенье,

Мешает суп кочережкой,

Угли бьет поварешкой,

Сахар сыплет в бульон,

И очень доволен он.

То-то был винегрет,

Когда починили свет!

Л. Миронова


- Где же яблоко, Андрюша?
- Яблоко? Давно я скушал.
- Ты не мыл его, похоже.
- Я с него очистил кожу!
- Молодец ты стал какой!
- Я давно уже такой.
- А куда очистки дел?
- Ах... очистки... тоже съел.

Г. Лебедева

Ёжик.

С.В. Михалков

Котята.

Родились у нас котята -

Их по счету ровно пять.

Мы решали, мы гадали:

Как же нам котят назвать?

Hаконец мы их назвали:

РАЗ, ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ, ПЯТЬ.

РАЗ - котенок самый белый,

ДВА - котенок самый смелый,

ТРИ - котенок самый умный,

А ЧЕТЫРЕ - самый шумный.

ПЯТЬ - похож на ТРИ и ДВА -

Тот же хвост и голова,

То же пятнышко на спинке,

Так же спит весь день в корзинке.

Хороши у нас котята -

РАЗ, ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ, ПЯТЬ!

Заходите к нам, ребята,

Б. Заходер.

Петь, здорово!
- Здравствуй, Вова!
- Как уроки?
- Не готовы...
Понимаешь, вредный кот
Заниматься не дает!

Только было сел за стол,
Слышу: «Мяу...» -
«Что пришел?
Уходи! - кричу коту. -
Мне и так... невмоготу!
Видишь, занят я наукой,
Так что брысь и не мяукай!»
Он тогда залез на стул,
Притворился, что уснул.
Ну и ловко сделал вид -
Ведь совсем как будто спит! -

Но меня же не обманешь...
«А, ты спишь? Сейчас ты встанешь!
Ты умен, и я умен!»
Раз его за хвост!
- А он?
- Он мне руки исцарапал,
Скатерть со стола стянул,
Все чернила пролил на пол,
Все тетрадки мне заляпал
И в окошко улизнул!

Я кота простить готов,
Я жалею их, котов.
Но зачем же говорят,
Будто сам я виноват?
Я сказал открыто маме:
«Это просто клевета!
Вы попробовали б сами
Удержать за хвост кота!»

*****

Раз осеннею порой

По тропинке лесной

Шел медведь к себе домой

В теплой шубе меховой

Шел он, шел к своей берлоге

По проселочной дороге

И шагая через мост,

Hаступил лисе на хвост.

Подняла лисица крик,

Зашумел темный лес,

А медведь с испугу вмиг

Hа сосну большую влез.

Hа сосне веселый дятел

Белке домик конопатил

И промолвил: ты, медведь,

Должен под ноги смотреть.

С той поры медведь решил,

Что зимой надо спать

По тропинкам не ходить

Hа хвосты не наступать.

И зимою безмятежно

Спит медведь под крышей снежной.

И доволен не спроста,

Кто родился без хвоста!

Федул, что губы надул?

Кафтан прожег.

Можно зашить.

Да иглы нет.

А велика дыра?

Один ворот остался.

Шотландская народная песенка.

Кyпите лyк, зеленый лyк,

Петpyшкy и моpковкy!

Кyпите нашy девочкy,

Шалyнью и плyтовкy!

Hе нyжен нам зеленый лyк,

Петpyшка и моpковка,

Hyжна нам только девочка,

Шалyнья и плyтовка!

Я медведя поймал!

Так веди сюда!

Hе идет.

Так сам иди!

Да он меня не пускает!

Куда, Фома, едешь?

Куда погоняешь?

Еду сено косить,

А что тебе сено?

Коровок кормить.

А что тебе коровы?

Молоко доить.

А зачем молоко?

Ребяток кормить.

Настя Емельяненко.

Здравствуй, киска, как дела
Что же ты от нас ушла?
- Не могу я с вами жить,
Хвостик негде положить
Ходите, зеваете
На хвостик наступаете. Мяу!

В.Орлов
Кража.
- Кра! - кричит ворона.
Кража! Караул! Грабеж! Пропажа!
Вор прокрался утром рано!
Грош украл он из кармана!
Карандаш! Картонку! Пробку!
И красивую коробку!
-Стой, ворона, помолчи!
Помолчи ты, не кричи!
Жить не можешь без обмана!
У тебя ведь нет кармана!
-Как?- подпрыгнула ворона
и моргнула удивленно-
Что ж вы раньше не сказали?
Кар-р-раул! Кар-р-рман укр-рали!

Улитка и жук.

Повстречал улитку жук:
- Ты не бойся, я твой друг!
Что нацелила рога
На меня, как на врага?
Коль друзей встречать рогами,
Станут все они врагами.

Хрюшкина подружка.

В лужице хрюшку увидела хрюшка:
- Это, конечно, не я, а подружка!
Ну и грязнуля подружка моя!
Просто прекрасно, что это не я!

Кто первый.

- Кто кого обидел первый?
- Он меня!
- Нет, он меня!
- Кто кого ударил первый?
- Он меня!
- Нет, он меня!
- Вы же раньше так дружили?
- Я дружил.
- И я дружил.
- Что же вы не поделили?
- Я забыл.
- И я забыл.


Олег Бундур.

«Доброе утро!» -
Скажешь кому-то
И будет ему
Очень доброе утро,
И день будет добрый,
И добрые встречи,
И добрый, конечно,
Опустится вечер.
Как важно и нужно,
Чтоб сразу с утра
Тебе пожелали добра.

Снег под папою
Басом поёт:
- На завод!
На завод!
Подо мною
Снежинки пищат:
- В детский сад!
В детский сад!

Как папа жил в детстве.

Папа утром сам вставал,
Всё до капельки съедал,
Не ронял, представьте, чашек,
Никогда не рвал рубашек
И не бегал босиком,
И не щёлкал языком,
И с дворняжкой не дружил -
Очень
скучно
папа
жил!


- Федя! Сбегай к тете Оле,
Принеси немного соли.
- Соли?
- Соли.
- Я сейчас.
- Ох, и долог Федин час.
- Ну, явился, наконец!
Где ты бегал, сорванец?
- Встретил Мишку и Сережку.
- А потом?
- Искали кошку.
- А потом?
- Потом нашли.
- А потом?
- На пруд пошли.
- А потом?
- Ловили щуку!
Еле вытащили злюку!
- Щуку?
- Щуку.
- Но позволь, а где же соль?
- Какая соль?


Токмакова Ирина


Где спит рыбка.
Ночью темень. Ночью тишь.
Рыбка, рыбка, где ты спишь?
Лисий след ведет к норе,
След собачий - к конуре.

Белкин след ведет к дуплу,
Мышкин - к дырочке в полу.
Жаль, что в речке, на воде,
Нет следов твоих нигде.
Только темень, только тишь.
Рыбка, рыбка, где ты спишь?

В. Степанов

Как живете?


-Кони, кони, как живете?
Кони, кони, что жуете?
- Хорошо пока живем,
На лугу траву жуем.

Куры, куры, как живете?
Куры, куры, что жуете?
-Хорошо пока живем,
Но, простите, не жуем,
Мы клюем проворно
На тропинке зерна.

Козы, козы, как живете?
Козы, козы, что клюете?
-Хорошо пока живем,
Но, простите, не клюем,
А дерем мы поутру
С молодых осин кору.

Как вы, кролики, живете?
Что вы, кролики, дерете?
-Хорошо пока живем,
Но, простите, не дерем,
А грызем мы ловко
Свежую морковку.

Вы, котята, как живете?
Что, котята, вы грызете?
-Хорошо пока живем,
Но, простите, не грызем,
Пьем мы понемножку
Молоко из плошки.

Птицы, птицы, как живете?
Птицы, птицы, что вы пьете?
-Хорошо пока живем,
Дождевые капли пьем
И поем мы песни вам
По утрам и вечерам.

С.Я. Маршак


Волк и лиса.

Серый волк в густом лесу
Встретил рыжую лису.

Лисавета, здравствуй!
- Как дела, зубастый?

Ничего идут дела.
Голова еще цела.

Где ты был?
- На рынке.
- Что купил?
- Свининки.

Сколько взяли?
- Шерсти клок,

Ободрали
Правый бок,
Хвост отгрызли в драке!
- Кто отгрыз?
- Собаки!

Сыт ли, милый куманек?
- Еле ноги уволок!

Источники:

  1. Алексеева М.М., Яшина Б.И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников: Учеб. Пособие для студ. высш. И сред, пед. учеб. заведений. -- 3-е изд., стереотип. - М.: Издательский центр «Академия», 2000
  2. РАЗВИТИЕ СВЯЗНОЙ РЕЧИ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ДОШКОЛЬНИКОВ Режим доступа:http://www.openclass.ru/node/265795

Английский язык можно выучить разными способами. Одним из наиболее эффективных ключей на пути к достижению результата является использование диалогов. Диалоги на английском для детей – отличный способ развить мышление, обогатить словарный запас, научиться манерам вежливости. Особенность диалогов в том, что в нем принимают активное участие оба собеседника, которые должны спрашивать и отвечать.

Чтобы речь получилась связной и грамотной, нужно хорошенько подумать, перед тем как ответить. Причем тут включается в игру чисто детская черта характера – каждый хочет быть лучше другого. Впрочем, эта черта не только детская, взрослым она тоже присуща. В любом случае ребенок будет стараться ответить хорошо и быть умнее собеседника. А это разогревает интерес к урокам и заставляет усердно учиться. Вперед за новыми знаниями!

  • Hello!
  • Hello! Nice to see you!
  • Nice to see you too!
  • Are you our new classmate?
  • Yes, I am.
  • We are glad that you are in our group. What is your name?
  • My name is Andriy. And yours?
  • I am Henry. Do you like cakes?
  • Yes, of coursе!
  • Come with us in canteen. There are very delicious sweets!
  • Yes, great. Come!

И перевод =>

  • Привет!
  • Привет! Рад видеть тебя!
  • Рад видеть тебя тоже!
  • Ты наш новый одноклассник?
  • Мы рады, что ты в нашей группе. Как тебя зовут?
  • Меня зовут Андрей. А тебя?
  • Меня зовут Генри. Ты любишь кексы?
  • Да, конечно!
  • Пойдем с нами в столовую. Там очень вкусные сладости!
  • Да, отлично. Пойдем!

Этот диалог может быть немного сложным для совсем маленьких. Но ним мы хотим показать, что диалоги могут быть самыми разными и фразы в них можно варьировать. Приведем еще один пример =>

  • What is your name?
  • My name is Vadim. And what is your name?
  • My name is Sasha. I want to be your friend.
  • Yes, sure. Let us be friends!

А теперь перевод =>

  • Привет!
  • Привет!
  • Как тебя зовут?
  • Меня зовут Вадим. А как тебя зовут?
  • Меня зовут Саша. Я хочу быть твоим другом.
  • Да, конечно. Будем друзьями!

Приведем разговорные фразы на английском, в которых расскажем, как детки отдыхали летом =>

Первый диалог:

  • Hello! Glad to see you after summer holidays!
  • I am glad to see you too! Are you satisfied with your vacations?
  • Yes, very. I were in village where my close friends live. We swam in river and took fish. And what about you?
  • I were in Turkey. My parents decided to see this beautiful country. We ate delicious sweets and made marvelous photos. I am very happy!
  • Amazing! We had incredible holidays!

Обратите внимание на выражение to take fish (рыбачить ). Означает то же самое, что и to fish, только to take fish – более разговорного характера!!

Перевод =>

  • Привет! Рад видеть тебя после летних каникул!
  • Я тоже очень рад видеть тебя! Ты доволен своим отдыхом?
  • Да, очень. Я был в деревне, где живут мои близкие друзья. Мы купались в реке и ловили рыбу. А как насчет тебя?
  • Я был в Турции. Мои родители решили увидеть эту прекрасную страну. Мы ели очень вкусные сладости и сделали чудесные фотографии. Я очень счастлив!
  • Изумительно! У нас были потрясающие каникулы!

Второй диалог:

  • Hi! Are you Sarah?
  • Hi! Yes, I am.
  • I am your new neighbour. I want to be your friend.
  • Sure! Nice to see you!
  • Do you want to come with me in our school canteen?
  • Yes, come. Do you like bean soup?
  • Oh, yes! I adore it!
  • So come together. And then we will go home. I live near you.
  • Good! I am happy that you are my new friend!

Перевод =>

  • Привет! Ты Сара?
  • Привет! Да.
  • Я твоя новая соседка. Я хочу быть твоим другом.
  • Конечно! Рада видеть тебя!
  • Хочешь пойти со мной в нашу школьную столовую?
  • Да, пошли. Ты любишь фасолевый суп?
  • О, да! Обожаю его!
  • Тогда пошли вместе. А потом пойдем домой. Я живу возле тебя.
  • Хорошо! Я рада, что ты моя новая подруга!

Танюшка (1 год 6 месяцев) с мамой вышли на прогулку после дождя. Девочка смотрит в лужу, видит там отражение облаков и заявляет:

Мама, облака упали!

Мама приготовила на завтрак чай с лимоном. Таня попробовала его и говорит:

Это чай с лимоном. Я такое не заказывала.

Танюшка (2 года 3 месяца) с папой рассматривают фотографии, на которых изображены сцены из жизни детского сада. Таня поясняет:

Это дети, это воспитатели.

Папа уточняет:

А что делают воспитатели в детском саду?

Кушают и играют.

Таня с папой играют. В процессе игры возник спор. Таня заявляет:

Все, я на тебя обиделась! Я ухожу!

Мама спрашивает:

Танюша, ты куда уходишь?

Я ухожу замуж.

Посидев немного в соседней комнате, возвращается и говорит:

Все, я вышла из замужа.

Папа утром собирается на работу. Таня наблюдает:

Папа, ты куда собираешься?

На работу в университет. А ты куда идешь?

На работу в садик.

А какая у тебя там работа?

Игральная.

Таня с папой рассматривали книги Никитиных. Папа показывает фотографии и комментирует:

Это дедушка Никитин.

Таня внимательно рассматривает и с недоумением спрашивает:

А где же сам Никита?

Танюшка (2 года 6 месяцев) вернулась из садика домой, услышала, что в комнате кто-то разговаривает, и спрашивает у мамы:

А кто там?

А что они делают?

Кушают и разговаривают.

Таня возмущенно:

Но это же некультурно - разговаривать во время еды.

Таня нашла книгу «Фортепьянная игра», открыла ее и стала изображать, что играет. Когда закончила, заявила:

Я все задания выполнила, только пианино не хватает.

Таня с мамой играют в поликлинику. Таня распределяет роли:

Я - доктор, а ты - мама. Вот твоя дочка.

Мама, чтобы усложнить действия врача, стала перечислять:

У нас насморк, горло красное, голова болит, ручку ударили, ножку подвернули.

Таня-доктор возмущенно заявляет:

Мамаша, вы почему за ребенком не смотрите?

Папа поглаживает Таню по голове и приговаривает:

Таня у нас блондиночка.

На что Таня заявляет:

А папа у нас белорусый.

Папа с Таней говорили о сладком.

Таня перечисляет:

Шоколад, конфеты, лимон…

Папа спрашивает:

Неужели лимон сладкий?

А если его сахаром посыпать!

На даче. Папа играет вместе с Таней (4 года 6 месяцев). Услышав, что его зовут, собирается уходить:

Меня дедушка зовет, чтобы посоветоваться о том, какого размера строить баню.

А ты ему скажи - 50-го размера или 48-го и возвращайся играть со мной.

Мама уехала в гости. Папа остался с Таней (5 лет). Прочитав ей на ночь сказку, он говорит, что больше с ней заниматься не будет, так как за день сильно устал.

Таня выслушала его и замечает: «Это тебе не абы что - глядеть за ребенком».

Таня (5 лет 2 месяца) комментирует свой рисунок для родителей (объясняет, почему фиолетовая бабочка вся обведена толстым желтым контуром). Родителям такое объяснение не совсем понравилось, и Таня уходит. Через некоторое время она возвращается и заявляет: «У меня появились новые мозги» - и начинает объяснять все иначе.

Накануне дня рождения мамы.

Мама, у тебя завтра день рождения. И сколько тебе лет исполняется?

Ну, допустим, лет двадцать.

И-и-и, ты такая старенькая!

А ты как думаешь, сколько мне лет?

Ну, лет пятнадцать…

Апрель. Ясный солнечный день. Таня (5 лет 3 месяца) выходит на улицу, видит зеленую травку, лопнувшие почки на деревьях и кустарниках и философски заявляет:

Да… новая жизнь начинается!

Таня смотрит телевизор и вдруг заявляет:

А души у телевизора нет.

Тане 5 лет и 7 месяцев.

Мама, ты папу полюбила с детства или с первого взгляда?

Таня возвращается из садика и говорит:

Папа, у меня такая большая новость. Я впервые по-настоящему влюбилась.

Диалоги для детей на английском — обязательная часть материалов для изучения языка. Ведь именно диалоги показывают, как используется язык в разговоре между людьми. Диалоги — это более живой язык, понятный ребёнку.

Из статьи вы узнаете:

Чем хороши диалоги на английском для детей?

Всем известно, что речь мы подразделяем на монологическую и диалогическую. В монологе участвует один человек, излагая свои мысли аудитории. А вот в диалогической форме – это словесный, эмоционально-вербальный обмен репликами, в основном, между двумя, нередко, несколькими собеседницами и собеседниками. Другими словами, диалог – это любой разговор между неопределенным количеством человек. Основная масса диалогов – это разговор двух людей.

Но как применять эффективно диалоги для детей и какую пользу они приносят? Ответ прост: изучая английский язык, мы стараемся получить навыки связно и компетентно выражать осознанные идеи, мысли, а также, без затруднений понимать, воспринимать речь совершенно другого человека. Но это не возможно без лексической базы, а именно, того набора слов, употребляемых в той или иной обстановке.

Для детей особенно полезна эта важная особенность диалогов, так как они описывают бытовые и стандартные ситуации, которые отражают нашу обычную жизнь, в которых необходимо разбираться. Но обучая совсем маленьких детей, взрослый становится участником разговора не только как наставник, но, например, и как герой сказки.

Рассматривая диалоги на английском, необходимо озвучивать потенциальные ответы и предположительные реплики ребенка так, чтобы он с легкость, подражая взрослому, смог уверенно и точно высказываться самостоятельно.

Постепенно расширяйте конструкции лексически, словно бисер, нанизывая слова-определения, и сравнивая возможные фразы в данном случае. Тогда смысл непродолжительного и простого диалога раскрывается сполна, и ребенок готов всецело передать необходимую информацию.
Маленькие диалоги для детей на английском языке с переводом на русский

Диалог с переводом №1 — про сестру

Have you got a sister or a brother? — У тебя есть сестра или брат?

Yes, I have. I have a sister. — Да, у меня есть сестра.

What is her name? — Как ее зовут?

His name is Lilya. — Её зовут Лиля.

Is Lilya not tall and slim? — Лиля не высокая и худая?

Yes, she is. She is not tall and slim. — Да. Они не высокая и худая.

Has she got blue eyes? — У нее глаза голубые?

No, she hasn’t. She has got big brown eyes and dark long hair. — Нет. У нее большие карие глаза и тёмные длинные волосы.

Is Lilya clever and beautiful? — Лиля умная и красивая?

Yes, I think she is very clever and beautiful. She likes to read books very much. — Да, я думаю она очень умная и красивая. Она очень любит читать книги.

Диалог №2 с переводом — домашние питомцы

Have you got pets at home? — У тебя есть домашние животные?

Yes, I have. — Да, есть.

How many pets have you got? — Сколько у тебя животных?

I have a cat and a dog at home. — Дома у меня есть кот и собака

How old is your cat? — Сколько лет твоему коту?

Timon is young, it is six years old. It has big ears, nice brown eyes. It likes to play with balls and it is very funny. — Тимон молод, ему 6 лет. У него большие уши, красивые коричневые глаза.

What does it like to eat? Is Timon fat? — Что он любит есть? Тимон толстый?

Now, it is slim. It eats meat and milk. — Нет, он худой. Он любит мясо и молоко.

And what does your dog like? — А что любит твоя собака?

My dog likes to walk in the street. It eats meat. — Моя собака любит прогуливаться на улице. Она ест мясо.

Диалог №3 с переводом — всё, что нужно для школы

Andrey: What do you need for school? — Что тебе нужно для школы?

Boris: I need a pen. — Мне нужна ручка.

Andrey: Anything else? — Что-нибудь ещё?

Boris: I need a notebook. — Мне нужна тетрадь.

Andrey: Do you need a pencil? — Тебе нужен карандаш?

Boris: No. I already have a pencil — Нет. У меня уже есть карандаш.

Andrey: How about a dictionary? — Как насчёт словаря?

Boris: Yes, give me a dictionary, please. — Да, дай мне пожалуйста словарь.

Andrey: Here you are. — Вот, возьми (словарь).

Boris: Thank you. — Спасибо.

Andrey: Is that all? — Это все?

Boris: Yes, that’s all I need for now. — Да, это всё, что мне сейчас необходимо.

Диалог №4 с переводом — знакомство двух детей

Hello. My name is Nastya. How are you? — Привет. Меня зовут Настя. Как твои дела?

Hello, Nastya. I’m Anya and I’m fine. — Привет, Настя. Я Аня и у меня все хорошо.

Where are you from, Anya? — Откуда ты, Аня?

I’m from Russia. And you? — Я из России. А ты?

I’m from France. How old are you? — Я из Франции. Сколько тебе лет?

I’m six and how old are you? — Мне шесть, а сколько тебе?

I’m 8. Can you read and write, Mary? — Мне 8. Ты умеешь читать и писать, Мэри?

Yes, I can. Also I can swim well. — Да. Также я могу хорошо плавать.

I like to swim too. And I can speak English and play chess. — Я люблю плавать тоже. И я могу разговаривать по-английски и играть в шахматы.

Часто употребляемые фразы в диалогах для детей

(курсивом дан перевод на русский язык)

Hi! [хай!] Привет!

Can you help me, please? [кэн ю хэлп ми, плиз] Не могли бы Вы мне помочь?

Ноw аrе уоu? [хау а ю] Как поживаете? / Как дела?

What time is it? [уот тайм из ит] Сколько сейчас времени?

I am glad to see you. [ай эм глэд тy си ю] Рад видеть тебя.

Where do you live? [уэа ду ю лив] Где ты живёшь?

Thank you! [фэнк ю] Спасибо!

You are welcome. [ю а:р вэлком] Пожалуйста

Good bye! [гуд бай] До свидания.

Используя данные фразы, попробуйте составить простые диалоги со своим ребенком.

Для более старших рекомендовано заучивание новых слов, фраз и целых реплик, а иногда и предложений, моделируя их для самостоятельной диалогической речи, делая акцент на их универсальность. Благодаря нашей памяти, функционирующей таким образом, что при возникновении соответствующих условий и необходимости, эти нехитрые заученные диалоги помогут достойно и бегло поддержать беседу, точно среагировать на языковую ситуацию, да и просто дадут время собраться с мыслями для глубокого ответа.

Диалоги для детей на английском могут быть представлены для изучения, как в письменном виде, так и аудио файлах и видео формате.

Также ниже вы можете посмотреть видео с диалогами в виде интересной анимации с текстом на экране.

После просмотра самого диалога вы можете назначить роли и затем воспроизвести разговор.

© 2024 staren.ru
Портал о ремонте